7,004
edits
Tag: Reverted |
|||
Line 140: | Line 140: | ||
(Based on ''Poesie Drammatiche 1786''<ref name="LibrettoItalian"/><ref name="FR"/>) | (Based on ''Poesie Drammatiche 1786''<ref name="LibrettoItalian"/><ref name="FR"/>) | ||
Das griechische Heer, das unter dem Kommando von Agamemnon, dem König von Mykene, nach Troja segeln wollte, wurde durch ungünstige Winde mehrere Monate lang im Hafen von Aulis aufgehalten. Man wandte sich an das Orakel der Diana, und der Wahrsager Calchas antwortete, dass man nicht nach Troja segeln können würde, wenn der Zorn der Diana nicht durch den Tod und das Opfer von Iphigenie, der Tochter des Königs Agamemnon, besänftigt würde. Dieses Opfer ist eine der berühmtesten Ereignisse bei den Dichtern, die es jedoch sehr unterschiedlich dargestellt haben. Einige haben behauptet, dass Iphigenie wirklich geopfert wurde. So Aischylos, Euripides, Sophokles und andere. Einige sind der Meinung, Diana habe sie aus Mitleid zum Zeitpunkt des Opfers aus den Händen des Calchas entführt und nach Tauride gebracht, so dass an ihrer Stelle eine Hirschkuh oder ein anderes Tier getötet wurde. Euripides zeigt, dass auch er dieser Ansicht war, und Ovid erwähnt sie in seinen Metamorphosen. Andere schließlich haben geschrieben, dass in Wirklichkeit eine Iphigenie geopfert wurde, aber nicht die Tochter des Agamemnon, sondern eine Tochter der Helena, die Theseus heimlich geboren wurde, bevor sie die Frau des Menelaos, des Königs von Sparta, wurde, dem sie diese geheime und erste Ehe mit Theseus nie anvertraute; und folglich hielt sie ihm und allen anderen die Geburt dieser ihrer Iphigenie geheim, die er unter einem anderen Namen aufziehen ließ; ich nenne sie Elisena. | |||
Dieser dritten Meinung, die von Euphorion Chalcidense, Alexander Pleuronius und Stesichorus Hymereus vertreten wird, die von Pausanias in Buch II zitiert werden, bin ich bei der Abfassung des Stücks gefolgt, weil die erste die Fabel zu einem zu tragischen Ende und die zweite zu einer zu unglaublichen Auflösung führte. Auf die erste Art wurde das Thema von dem unvergleichlichen Euripides und auf die dritte von dem berühmten Racine behandelt. Ich gestehe, dass ich viel von dem einen und dem anderen übernommen habe, um meine Komposition so wenig unvollkommen wie möglich zu machen, wobei die Liebe von Achilles und Iphigenie, seine Reise nach Lesbos, von wo er Elisena ins Gefängnis führte, und andere Umstände der Fabel nicht ohne historische Grundlage sind. | |||
==Roles and premiere cast== | ==Roles and premiere cast== |