7,004
edits
Line 135: | Line 135: | ||
| country = United Kingdom | | country = United Kingdom | ||
| language-note = | | language-note = | ||
| libretto-text =<poem> | | libretto-text =<poem>Night, over the great mystery, | ||
Cracks open her blue jewellery boxes: | Cracks open her blue jewellery boxes: | ||
As many flowers on earth | As many flowers on earth | ||
Line 141: | Line 141: | ||
We can see her dormant shadows | We can see her dormant shadows | ||
being | being brightened again and again | ||
By the enchanting flowers | By the enchanting flowers | ||
As well as by the enchanting stars. | As well as by the enchanting stars. | ||
Me, my darkly veiled Night | Me, my darkly veiled Night | ||
Has, for | Has, for enchantment and brightness, | ||
Only one flower and one star: | Only one flower and one star: | ||
My love and your beauty!<ref name="FR"/></poem> | My love and your beauty!<ref name="FR"/></poem> | ||
Line 163: | Line 163: | ||
Ich, meine mit finsterem Schleier verhüllte Nacht | Ich, meine mit finsterem Schleier verhüllte Nacht | ||
Hat, um | Hat, um Zauber und Helligkeit zu spenden, | ||
Nur eine Blume und ein Stern: | Nur eine Blume und ein Stern: | ||
Meine Liebe und deine Schönheit!<ref name="FR"/>}}</poem> | Meine Liebe und deine Schönheit!<ref name="FR"/>}}</poem> |