Difference between revisions of "Caldo sangue"

Jump to navigation Jump to search
188 bytes removed ,  15:19, 26 September 2021
Line 105: Line 105:
   </div>
   </div>
</div>
</div>
<div class="libretto">
{{Template:Libretti
{{flagicon|Italy}}
<!-- use of this template automatically include [[Template:Custom/pjwiki.css]].
<poem>
Please use [[Template:Lang]] for non-English words and sentences.
{{lang|it|'''Recitativo'''
The listing below is alphabetical; it is not consistent with the order in which the languages appear on the page.
NABUCCO
If you want to contribute a language not listed below, tell me and I will add it.-->
Oh di tenera prole
Folle costanza, e temerario ardire!
Garzon, se col morire
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore,
Oggi n' avrai l'onore.  
Miei fidi in questo punto
Dell'infelice padre innanzi agl'occhi
S'uccida il figlio; e in lui
Al genitor si dia
Il castigo primier de falli sui.


ISMAELE
| ancientitalian-title            = <!-- leave blank as default-->
Madre, soccorso, aita;
| ancientitalian-libretto        =
Man temeraria, ardita
| brazilian-portuguese-title      = <!-- leave blank as default-->
Ecco mi spinge a morte, e tu non senti
| brazilian-portuguese-libretto  =
E non accorri, oh madre, alle mie grida?
| catalan-title                  = <!-- leave blank as default-->
 
| catalan-libretto                =
ANNA
| english-title                  = <!-- leave blank as default-->
Ahimé, Signor, pietà.
| english-libretto                =
 
| french-title                    = <!-- leave blank as default-->
NABUCCO
| french-libretto                =
Taci; s' uccida.
| german-title                    = <!-- leave blank as default-->
 
| german-libretto                =
'''Aria'''
| italian-title                  = <!-- example: "Piedmontese dialect". Leave blank if not needed.-->
ISMAELE
| italian-libretto                = <!-- example: {{lang|it|'''Recitativo''' ..... This field will be automatically styled by the <poem> syntax. -->
Caldo sangue,
| japanese-title                  = <!-- leave blank as default-->
Che bagnando il sen mi vai,
| japanese-libretto              =
E d'amore
| spanish-title                  = <!-- leave blank as default, designate for example "Argentinian"-->
Fai gran fede al genitore
| spanish-libretto                =
Fuggi pur, fuggi da me,
| portuguese-title                = <!-- leave blank as default-->
Ch'io già moro, io resto esangue.
| portuguese-libretto            =
 
| polish-title                    = <!-- leave blank as default-->
Forse un dì risorgerai
| polish-libretto                =
Per vendetta
| russian-title                  = <!-- leave blank as default-->
Della man, che mi saetta;
| russian-libretto                =
E il vigor, che in me già langue,
| ukrainian-title                = <!-- leave blank as default-->
Caldo sangue,
| ukrainian-libretto              =
Passerà più saldo in te.}}
}}
</poem>
</div>
<div class="originallibretto">
{{flagicon|Italy}}<div class="ancientitalian">Ancient Italian</div><poem>{{lang|it|'''Recitativo'''
NABUCCO
O' di tenera Prole
Folle costanza, e temerario ardire!
Garzon, se col morire
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore,
Oggi n' avrai l'onore.<nowiki>*</nowiki>
Miei fidi in questo punto
Dell'infelice Padre innanzi agl'occhi
S'uccida il figlio; e in lui
Al genitor si dia
Il gastigo primier de falli sui.<nowiki>**</nowiki>
 
ISMAELE
Madre, soccorso, aita;
Man temeraria, ardita
Ecco mi spinge à morte, e tu non senti
E non accorri, ò madre, alle mie grida?
 
ANNA
Ahimé, Signor, pietà.
 
NABUCCO
Taci; s' uccida.
 
'''Aria'''
ISMAELE
Caldo sangue,
Che bagnando il sen mi vai,
E d'amore
Fai gran fede al Genitore
Fuggi pur, fuggi da me,
Ch'io già moro, io resto essangue.<nowiki>***</nowiki>
 
Forse un dì risorgerai
Per vendetta
Della man, che mi saetta;
E il vigor, che in me già langue,
Caldo sangue,
Passerà più saldo in te.}}
 
<nowiki>*)</nowiki>"avrai" is spelled "aurai". Noted seperatedly to avoid mistakes.
<nowiki>**)</nowiki>"gastigo" = "castigo"
<nowiki>***</nowiki>"essangue" = archaic form of "esangue"}}<ref name="GoogleBooks"/>
</poem>
</div>
{{Clear|left}}


==Manuscripts and sheet music==
==Manuscripts and sheet music==
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.

Navigation menu