7,004
edits
Line 103: | Line 103: | ||
<poem> | <poem> | ||
('''Modern Italian''') | ('''Modern Italian''') | ||
'''''Prima | '''''Prima Parte''''' | ||
{{lang|it|Amanti, io vi so dire | {{lang|it|Amanti, io vi so dire | ||
Ch’è meglio assai fuggire | Ch’è meglio assai fuggire | ||
Bella donna vezzosa | Bella donna vezzosa | ||
O sia cruda, o pietosa | O sia cruda, o pietosa; | ||
Ad ogni modo e via | Ad ogni modo e via | ||
il morir per amor è una pazzia. | il morir per amor è una pazzia. | ||
'''''Seconda | '''''Seconda Parte''''' | ||
Non accade pensare | Non accade pensare | ||
Di gioire in amare: | Di gioire in amare: | ||
Line 119: | Line 119: | ||
Rose non dona mai senza le spine. | Rose non dona mai senza le spine. | ||
'''''Terza Parte''''' | |||
La speme del gioire | La speme del gioire | ||
Fondata è sul martire; | Fondata è sul martire; | ||
Bellezza e cortesia | |||
Non stanno in compagnia | Non stanno'in compagnia; | ||
So ben dir con mio danno | So ben dir con mio danno | ||
Che la morte ed amor insieme vanno. | Che la morte ed amor insieme vanno. | ||
'''''Quarta Parte''''' | |||
Vi vuol pianti a diluvi | Vi vuol pianti a diluvi | ||
per spegnere i vesuvi | per spegnere i vesuvi | ||
Line 133: | Line 135: | ||
quante volte si dice «Ohimè, son morto». | quante volte si dice «Ohimè, son morto». | ||
'''''Quinta Parte''''' | |||
Credetel a costui che per prova può dir: | Credetel a costui che per prova può dir: | ||
«io vidi, io fui». | «io vidi, io fui». | ||
Line 143: | Line 146: | ||
«dal destinato non si può fuggire». | «dal destinato non si può fuggire». | ||
'''''Ultima Parte''''' | |||
Donna, so chi tu sei. | Donna, so chi tu sei. | ||
Amor, so i fatti miei. | Amor, so i fatti miei. | ||
Line 155: | Line 159: | ||
<poem> | <poem> | ||
(Historic Italian,old capitalization and spelling from Manuscript.<ref name="IMSLP"/>) | (Historic Italian,old capitalization and spelling from Manuscript.<ref name="IMSLP"/>) | ||
{{lang|it | {{lang|it|'''''Prima Parte''''' | ||
{{lang|it|Amanti, io vi so dire | |||
Ch’è meglio assai fuggire | |||
Bella donna vezzosa | |||
O sia cruda, o pietosa; | |||
Ad ogni modo e via | |||
il morir per amor è una pazzia. | |||
'''''Seconda Parte''''' | |||
Non accade pensare | |||
Di gioire in amare: | |||
Amoroso contento | |||
Dedicato è al momento, | |||
E bella donna alfine, | |||
Rose non dona mai senza le spine. | |||
'''''Terza Parte''''' | |||
La speme del gioire | |||
Fondata è sul martire; | |||
Bellezza e cortesia | |||
Non stanno'in compagnia; | |||
So ben dir con mio danno | |||
Che la morte ed amor insieme vanno. | |||
}} | '''''Quarta Parte''''' | ||
Vi vuol pianti a diluvi | |||
per spegnere i vesuvi | |||
d’un cor innamorato, | |||
d’un spirito infiammato. | |||
Pria che si giunga in porto | |||
quante volte si dice «Ohimè, son morto». | |||
'''''Quinta Parte''''' | |||
Credetel a costui che per prova può dir: | |||
«io vidi, io fui». | |||
Se creder no ’l volete, | |||
lasciate star, ché poco importa a me: | |||
seguitate ad amar. | |||
Ad ogni modo, chi dee rompersi il collo | |||
non accade che schivi o erta, o fondo. | |||
Ché per proverbio sentii sempre dire | |||
«dal destinato non si può fuggire». | |||
'''''Ultima Parte''''' | |||
Donna, so chi tu sei. | |||
Amor, so i fatti miei. | |||
Non tresco più con voi, | |||
alla larga ambidoi. | |||
S’ognun fosse com’io, | |||
sarìa un balordo Amor e non un dio!}} | |||
</poem> | </poem> | ||
</div>{{Clear|left}} | </div>{{Clear|left}} |