Difference between revisions of "Udite Amanti"

Jump to navigation Jump to search
147 bytes added ,  03:23, 1 October 2021
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 33: Line 33:
| text                =  
| text                =  
| libretto            = {{plainlist|
| libretto            = {{plainlist|
*Benedetto Ferrari  
*[[Gian Francesco Busenello]]
*[[Benedetto Ferrari]]
*[[Giovanni Battista Guarini]]
*[[Giambattista Marino]]
*[[Giambattista Marino]]
*[[Ottavio Orsucci]]
*[[Ottavio Orsucci]]
*[[Gian Francesco Busenello]]
}}
}}
| language            =  
| language            =  
Line 63: Line 64:
| Audio sample?      = <!-- Set to yes if an audio sample is needed, places page in [[Category:Song articles missing an audio sample]] -->
| Audio sample?      = <!-- Set to yes if an audio sample is needed, places page in [[Category:Song articles missing an audio sample]] -->
}}
}}
'''"{{lang|it|M'amò tanto costei}}"''' was written and composed by [[Benedetto Ferrari]] and is contained in Book III of his ''[[Musiche Varie]]'', published in 1641.<ref name="OPAC"/><ref name="Wiki"/><ref name="IMSLP"/>
'''"{{lang|it|Udite Amanti}}"''' was written and composed by [[Benedetto Ferrari]] and is contained in Book III of his ''[[Musiche Varie]]'', published in 1641.<ref name="OPAC"/><ref name="Wiki"/><ref name="IMSLP"/>


It appears on the following album:
It appears on the following album:
Line 81: Line 82:
|}
|}
==Libretto==
==Libretto==
Paragraphs were added according to the musical segments; some paragraphs are less compelling than others. New lines do not necessarily indicate a verse.
<!-- The box above is defined in Template:Custom/songinfo.css -->
<!-- The box above is defined in Template:Custom/songinfo.css -->
<!-- The classes of the libretti are defined in Template:Custom/pjwiki.css -->
<!-- The classes of the libretti are defined in Template:Custom/pjwiki.css -->
Line 99: Line 101:
{{Libretti
{{Libretti
| country =Italy
| country =Italy
| language-note =
| language-note = Modern Italian
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Udite amanti, la mia bella Donna
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Udite amanti, la mia bella Donna
Tutta veste di bruno, acciò'l mio core,
Tutta veste di bruno, acciò'l mio core,
Line 123: Line 125:
e ch'io godei in fra le tombe il cielo?  
e ch'io godei in fra le tombe il cielo?  


Così vezzosa sete anima mia,  
Così vezzosa siete anima mia,  
In quell'orrido nero
In quell'orrido nero
in quel funesto bruno,
in quel funesto bruno,
Line 132: Line 134:


O piacesse ad amore,
O piacesse ad amore,
o volesser le stelle,
o volesser le stelle
(ò) che, di sì bel inferno, idolo mio,  
(ò) che, di sì bel inferno, idolo mio,  
il demone fuss'io.
il demone fuss'io.


O mio bel sole oscuro,
O mio bel sole oscuro
io mi son un'che tra quell'ombre vostre
io mi son un'che tra quell'ombre vostre
volontier mi farei ladro amoroso,
volontier mi farei ladro amoroso
per rubare e carpire,
per rubare e carpire
quant'è di mio desire.
quant'è di mio desire.


Ma mi sgomenterebbe il vostro viso,
Ma mi sgomenterebbe il vostro viso,
ché non si può rubbar in Paradiso.}}</poem>
ché non si può rubbar in Paradiso.
}}</poem>
}}{{Libretti
}}{{Libretti
| country =Italy
| country =Italy
| language-note =Ancient Italian
| language-note =Ancient Italian (Original)
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Udite amanti, la mia bella Donna
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Udite amanti, la mia bella Donna
tutta veste di bruno, acciò'l mio core,
tutta veste di bruno, acciò'l mio core,
che qual vago augellin le vola intorno,  
che qual vago augellin le vola intorno,  
non troui ove posar (ahi, dura sorte),<sup>(1)</sup>
non troui ove posar (ahi, dura sorte),<sup>1</sup>
fuor ch'in sterpi di duol, bronchi di morte
fuor ch'in sterpi di duol, bronchi di morte


non hà dorato il crine,  
non hà dorato il crine,  
mà più ch'inchiostro nero,  
mà più ch'inchiostro nero,  
con cui d'vn Amatore<sup>(2)</sup>
con cui d'vn Amatore<sup>2</sup>
scrivendo và l'aspre sentenze Amore.
scrivendo và l'aspre sentenze Amore.


Vela il candido sen ombrosa spoglia
Vela il candido sen ombrosa spoglia
ond'vn che'l mira fisso troua <sup>(3)</sup>
ond'vn che'l mira fisso troua <sup>3</sup>
attonito e mesto<sup>(4)</sup>
attonito e mesto<sup>4</sup>
fatti i varchi del ciel strade d'abisso  
fatti i varchi del ciel strade d'abisso  


o mie bell'ombre e qu&amacr;do mai pietose<sup>(5)</sup>
o mie bell'ombre e qu&amacr;do mai pietose<sup>5</sup>
mi condurete à quella membra, ond'io,  
mi condurete à quella membra, ond'io,  
felice Peregrin, possa ridire
felice Peregrin, possa ridire
non &amacr;del mio caduco velo<sup>(6)</sup>
non &amacr;del mio caduco velo<sup>6</sup>
che per strade d'orror io vidi il Sole
che per strade d'orror io vidi il Sole
e ch'io godei in frà le tombe il Cielo.
e ch'io godei in frà le tombe il Cielo.
Line 189: Line 192:
quant'è di mio desire
quant'è di mio desire


mà mi sgomentirebbe il vostro viso<sup>(7)</sup>
mà mi sgomentirebbe il vostro viso<sup>7</sup>
che non si può rubbar in Paradiso.}}<ref name="IMSLP3"/></poem>}}
che non si può rubbar in Paradiso.}}<ref name="IMSLP3"/></poem>
{{Clear|left}}
<poem><sup>1</sup>) "troui" &rarr; "trovi"
<poem><sup>(1)</sup> "troui" &rarr; "trovi"
<sup>2</sup>) "d'vn" &rarr; "d'un"
<sup>(2)</sup> "d'vn" &rarr; "d'un"
<sup>3</sup>) "ond'vn" &rarr; "ond'un"
<sup>(3)</sup> "ond'vn" &rarr; "ond'un"
<sup>4</sup>) "troua" &rarr; "trova"
<sup>(4)</sup> "troua" &rarr; "trova"
<sup>5</sup> <sup>6</sup>) "qu&amacr;do" &rarr; "quando"; "&amacr;cor" &rarr; "ancor"</poem>
<sup>(5)</sup>, <sup>(6)</sup>"qu&amacr;do" &rarr; "quando"; "&amacr;cor" &rarr; "ancor"</poem>
<sup>7</sup>) "sgomentirebbe" &rarr; "sgomenterebbe"}}
<sup>(7)</sup>"sgomentirebbe" &rarr; "sgomenterebbe"
</div>
{{Clear|left}}
</div>
</div>
{{Clear|left}}
{{Clear|left}}
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.

Navigation menu