Difference between revisions of "Nocturne Op. 43 (Fauré)"

 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 70: Line 70:
! With
! With
|-
|-
| 2021
| [[2021]]
| [[À sa guitare (Album)]]
| [[À sa guitare (Album)]]
| [[Thibaut Garcia]]
| [[Thibaut Garcia]]
Line 83: Line 83:
|}
|}
-->
-->
It is part of the following concert program
It is part of the following concert program:
===Concert programs===
{| class="wikitable sortable" style="zebra
{| class="wikitable sortable" style="zebra
|-
|-
Line 92: Line 91:


|-
|-
| 2021-2022
| [[2021]] ‐ [[2022]]
| [[À sa guitare (Concert program)]]
| [[À sa guitare (Concert program)]]
| [[Thibaut Garcia]]
| [[Thibaut Garcia]]
|}
|}
==Libretto==
==Libretto==
<!-- The box above is defined in Template:Custom/songinfo.css -->
<!-- The box above is defined in Template:Custom/songinfo.css -->
Line 104: Line 104:
{{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css -->
{{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css -->
| title            = Nocturne
| title            = Nocturne
| english-title    = At the riverbank
| english-title    = Nocturne
| composer        = [[Gabriel Fauré]]
| composer        = [[Gabriel Fauré]]
| lyricist        = [[Sully Prudhomme]]
| lyricist        = [[Auguste Villiers de l'Isle-Adam]]
| work            = [[3 Songs, Op. 8]]
| work            = [[3 Songs, Op. 8]]
| catalogue        =  
| catalogue        =  
Line 132: Line 132:
Qu'une fleur et qu'une étoile :
Qu'une fleur et qu'une étoile :
Mon amour et ta beauté !}}</poem>
Mon amour et ta beauté !}}</poem>
}}<!--
}}{{Libretti
{{Libretti
| country = United Kingdom
| country =
| language-note =
| libretto-text =<poem>Night, over the great mystery,
Cracks open her blue jewellery boxes:
As many flowers on earth
As many stars in the skies!
 
We can see her dormant shadows
being brightened again and again
By the enchanting flowers
As well as by the enchanting stars.
 
Me, my darkly veiled Night
Has, for enchantment and brightness,
Only one flower and one star:
My love and your beauty!<ref name="FR"/></poem>
}}{{Libretti
| country = Germany
| language-note =
| language-note =
| libretto-text =
| libretto-text =<poem>{{lang|de|Die Nacht, über das große Geheimnis,
Öffnet ihre blauen Schatullen einen Spalt:
So viele Blumen auf der Erde
Wie Sterne am Himmel!
 
Wir sehen, wie ihre schlafenden Schatten
Immer wieder erhellt werden,
Von den bezaubernden Blumen ebenso
Wie auch von den bezaubernden Sternen.
 
Ich, meine mit finsterem Schleier verhüllte Nacht
Hat, um Zauber und Helligkeit zu spenden,
Nur eine Blume und ein Stern:
Meine Liebe und deine Schönheit!<ref name="FR"/>}}</poem>
}}
}}
{{Clear|left}}
{{Libretti
| country =
| language-note =
| libretto-text =
}}-->
</div>
</div>
{{Clear|left}}
{{Clear|left}}
Line 197: Line 220:
  |quote=}}
  |quote=}}
</ref>
</ref>
<ref name="FR">Tranlsations to English and German: FR, 2021</ref>
}}
}}