Difference between revisions of "Nel cor più non mi sento"

no edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
<!-- if it is not a solitary work, here comes the infobox from the work containing it. E. g., not “Casta Diva” but “Norma”-->
<!-- if it is not a solitary work, here comes the infobox from the work containing it. E. g., not “Casta Diva” but “Norma”-->
{{Infobox musical composition
{{Infobox musical composition
| name                = La Molinara ''ossia'' l'amor contrastato<!-- use |list_title= if list -->
| name                = [[L'amor contrastato|La Molinara ''ossia'' l'amor contrastato]]<!-- use |list_title= if list -->
| subtitle            =  
| subtitle            =  
| type                = Dramma giocoso per musica in due atti
| type                = Dramma giocoso per musica in due atti
Line 58: Line 58:
}}
}}


'''"{{lang|it|Nel cor più non mi sento}}"''' is easily be called the most famous of [[Giovanni Paisiello|Giovanni Paisiellos]] and [[Giuseppe Palomba|Giuseppe Palombas]] creations.<ref name="Wiki"/> It inspired Ludwig van Beethoven to his ''Six variations in G for piano'', (WoO 70) in 1795. In 1821, Paganini picked up the "Nel cor" for his "Introduction and variations in G major" for violin, (Op. 38, MS 44), which is known to us thanks to concertmaster Carl Guhr who wrote down what he remembered from Paganini's concerts in Frankfurt by ear.<ref name="Kammermusik"/>
'''"{{lang|it|Nel cor più non mi sento}}"''' is easily be called the most famous of [[Giovanni Paisiello|Giovanni Paisiellos]] and [[Giuseppe Palomba|Giuseppe Palombas]] creations.<ref name="Wiki"/> It inspired Ludwig van Beethoven to his ''Six variations in G for piano'', (WoO 70) in 1795. In 1821, Paganini picked up the "Nel cor" for his ''Introduction and variations in G major for violin'', (Op. 38, MS 44), which is known to us thanks to concertmaster Carl Guhr who wrote down what he remembered from Paganini's concerts in Frankfurt by ear.<ref name="Kammermusik"/>


"Nel cor più non mi sento" appears on the following album:
Its inclusion in the ''24 Italian Songs and Arias'' by Schirmer (Ed.) and  Alessandro Parisotti's ''Arie Antiche'' (1885) made it well known by vocal coaches and aspiring singers. 
 
{{lang|it|Nel cor più non mi sento}} originally appears in Act II of the opera [[L'amor contrastato|''La molinara'']] (engl: The Beautiful Miller), also called {{lang|it|L'amor contrastato}} (The Thwarted Love).
 
The aria is sung by the eponymous beautiful miller, the mischievous Rachelina, who enjoys the attention of two men – the nobleman Calloandro and the notary Pistofolo.<ref name="Operamanager"/> While in aria collections, the piece is limited to Rachelina's part, in the opera, the song is picked up by the two men so attracted to her.
 
''"Nel cor più non mi sento"'' appears on the following album:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 69: Line 75:


|-
|-
|2021
|[[2021]]
| [[À sa guitare (Album)]]
| [[À sa guitare (Album)]]
| [[Thibaut Garcia]]
| [[Thibaut Garcia]]
Line 82: Line 88:
{{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css -->
{{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css -->
| title            = Nel cor più non mi sento  
| title            = Nel cor più non mi sento  
| english-title    = I no longer feel in my heart
| english-title    = In my heart, I no longer feel
| composer        = [[Giovanni Paisiello]]
| composer        = [[Giovanni Paisiello]]
| lyricist        = [[Giuseppe Palomba]]
| lyricist        = [[Giuseppe Palomba]]
Line 113: Line 119:
Cagion del mio tormento,
Cagion del mio tormento,
Anima mia sei tu.
Anima mia sei tu.
Mi stuzzichi, mi masichi,
Mi stuzzichi, mi mastichi,
Mi pungichi, mi pizzichi;  
Mi pungichi, mi pizzichi;  
Che cosa è questa oimè!
Che cosa è questa oimè!
Line 124: Line 130:
Bandiera d'ogni vento
Bandiera d'ogni vento
Conosco, che sei tu:
Conosco, che sei tu:
Da uno sino a cento<wiki>*</nowiki>
Da uno sino a cento<nowiki>*</nowiki>
Burli la gioventù.
Burli la gioventù.
Tu stuzzichi, tu pizzichi,
Tu stuzzichi, tu pizzichi,
Line 140: Line 146:
| language-note =
| language-note =
| libretto-text =<poem>'''Rachelina'''
| libretto-text =<poem>'''Rachelina'''
Calloandro
In my heart, I no longer feel
The innocent sparkle of youth:
The cause of my torment,
Love, you are to blame.
You tease me, you bite me,
You prick me, you pinch me:
What is this, alas!
Have pity, have pity on me!
Love is a certain soemthing,
That makes me delirious.
 
'''Calloandro'''
I hear you, yes, I hear you,
Beautiful flower of youth:
The cause of my torment,
My soul, are you.
You tease me, you bite me,
You prick me, you pinch me;
What is this, alas!
Have pity, have pity on me!
That face has a certain something,
That makes me delirious.
[...]
[...]


'''Pistofolo'''  
'''Pistofolo'''
</poem>
A vane for every weather,
}}{{Clear|left}}
I know well, are you:
From one to a hundred<nowiki>*</nowiki>
You mock the youth.
You tease, you pinch,
You sting, you bite,
Until everyone cries - alas!
Have pity, have pity on me!
The woman has a certain something,
That makes me intoxicated.<ref name="FR"/></poem>}}
{{Clear|left}}
{{Libretti
{{Libretti
| country =Germany
| country =Germany
Line 187: Line 223:
}}</poem>
}}</poem>
<div class="footnotes"><poem>
<div class="footnotes"><poem>
Text from the version for the "Churfürstlich-Sächsische Theater" Dresden, 1790<ref name="Dresden"/>
Text from the version for the "Churfürstlich-Sächsische  
Theater" Dresden, 1790<ref name="Dresden"/>
<nowiki>*</nowiki>) "seyn" &rarr; "sein"
<nowiki>*</nowiki>) "seyn" &rarr; "sein"
"Quaalen" &rarr; "Qualen"
"Quaalen" &rarr; "Qualen"
Line 229: Line 266:
O grace ! grace ! grace !
O grace ! grace ! grace !
Cette fripponne, amour,
Cette fripponne, amour,
Me rend fou sans retour !
Me rend fou sans retour !}}</poem>
}}</poem>
<div class="footnotes"><poem>Text from the Version for Paris, 1811<ref name="Paris"/></poem></div>
<div class="footnotes"><poem>Text from the Version for Paris, 1811<ref name="Paris"/></poem></div>
}}
}}
Line 237: Line 273:


==Manuscripts and sheet music==
==Manuscripts and sheet music==
[[File:Incipit nel cor.jpg|thumb|alt=Incipit of "Nel cor più non mi sento"|Incipit of "Nel cor più non mi sento", Naples 1789<ref name="Naples"/>]]
*'''Free Score at the IMSLP'''
*'''Free Score at the IMSLP'''
:Sächsische Landesbibliothek in Desdren  
:Sächsische Landesbibliothek in Desdren  
Line 356: Line 393:
==References==
==References==
{{Reflist|refs=
{{Reflist|refs=
 
<ref name="FR">English translation by FR, 2021</ref>
<ref name="Kammermusik">
<ref name="Kammermusik">
{{cite web
{{cite web
Line 455: Line 492:
  |publisher=Adrien Garnier, Libraire du Théâtre de l'Imperatrice, rue de la Harpe, N. 35, et À l'Odéon
  |publisher=Adrien Garnier, Libraire du Théâtre de l'Imperatrice, rue de la Harpe, N. 35, et À l'Odéon
  |access-date={{date|2021-10-8|MDY}}
  |access-date={{date|2021-10-8|MDY}}
|quote=}}</ref>
<ref name="Operamanager">
{{cite web
|url=http://www.operamanager.com/cgi-bin/process.cgi?azione=ricerca&tipo=OP&id=10853
|archive-url=https://web.archive.org/web/20211007200355/http://www.operamanager.com/cgi-bin/process.cgi?azione=ricerca&tipo=OP&id=10853
|title=La Molinara, Paisiello
|last=
|first=
|date=
|website=Opera Manager
|publisher=
|access-date={{date|2021-10-8|MDY}}
|archive-date={{date|2021-10-8|MDY}}
  |quote=}}</ref>
  |quote=}}</ref>
}}
}}