Difference between revisions of "Il est quelqu'un sur terre"

no edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 57: Line 57:
}}
}}


'''{{lang|fr|Il est quelqu'un sur terre}}''' is a [[Folksong Arrangements|Folksong Arrangement]] by Benjamin Britten.<"Wiki"/>
'''{{lang|fr|Il est quelqu'un sur terre}}''' is a [[Folksong Arrangements|Folksong Arrangement]] by Benjamin Britten.<ref name="Wiki"/>


'''"{{lang|it|TITLE}}"''........<ref name="Wiki"/>
It appears on the following album:


It appears on the following album:
{| class="wikitable"
|-
! width="80px"|Year
! Album
! With
 
|-
| [[2021]]
| [[À sa guitare (Album)]]
| Thibaut Garcia
|}
It is part of the following concert program:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 67: Line 78:
! width="80px"|Year
! width="80px"|Year
! Album
! Album
! Ensemble
! With
! Conductor


|-
|-
|  
| [[2021]] &dash; [[2022]]
|  
| [[À sa guitare (Concert program)]]
|
| Thibaut Garcia
|
|}
|}
==Libretto==
==Libretto==
Line 91: Line 100:
| role            =   
| role            =   
}}
}}
</div>
 
{{Clear|left}}
{{Clear|left}}
<div class="wrapperlibretti">
<div class="wrapperlibretti">
Line 128: Line 137:
La rou’ s’y est brisée.  
La rou’ s’y est brisée.  
Va, mon rouet!
Va, mon rouet!
Docile, tourne,  
Docile, tourne, va ton train,  
Va ton train, et dis,  
Et dis, tout bas, ton doux refrain,
Tout bas, ton doux refrain,
La rou’ s’y est brisée.  
La rou’ s’y est brisée.  
Finie est la chanson.}}</poem>
Finie est la chanson.}}</poem>
Line 161: Line 169:
Steady, spin, go your course,  
Steady, spin, go your course,  
And softly say your sweet refrain,
And softly say your sweet refrain,
The night sighs its song to the stars.
The night sighs its song  
To the stars.


The wheel is broken.  
The wheel is broken.  
Line 170: Line 179:
Finished is the song.<ref name="English"/></poem>
Finished is the song.<ref name="English"/></poem>
}}
}}
{{Clear|left}}
<!--{{Clear|left}}
{{Libretti
{{Libretti
| country =
| country =
| language-note =
| language-note =
| libretto-text =
| libretto-text =
}}
}}-->
</div>
</div>
{{Clear|left}}
{{Clear|left}}


==Sources==
==Sources==
[[File:Incipit Il est quelqu'un sur terre.jpg|400px|thumb|alt=Il est quelqu'un sur terre|incipit of "Il est quelqu'un sur terre"]]
Sheet music
Sheet music
*Complete Folksong Arrangements – High voice
*Complete Folksong Arrangements – High voice
Line 194: Line 204:
  |isbn= 9781423421566
  |isbn= 9781423421566
}}
}}
There are also editions for medium and low voice.
:There are also editions for medium and low voice.<ref name="SheetMusic"/>


==References==
==References==
Line 212: Line 222:
}}
}}
  </ref>
  </ref>
<ref name="Blog">
<ref name="English">Translation to English: FR, 2021</ref>
{{cite web
|url= https://goodmorningbritten.wordpress.com/2013/09/22/listening-to-britten-il-est-quelquun-sur-terre/
|archive-url=https://web.archive.org/web/20201116202707/https://goodmorningbritten.wordpress.com/2013/09/22/listening-to-britten-il-est-quelquun-sur-terre/
|title=Listening to Britten – Il est quelqu’un sur terre
|last=
|first=
|date=
|website=Good Morning Britten
|publisher=
|access-date={{date|2021-10-06|DMY}}
|archive-date={{date|2021-10-06|DMY}}
|quote=}}</ref>
<ref name="SheetMusic">
<ref name="SheetMusic">
{{cite book
{{cite book
Line 240: Line 238:
</ref>
</ref>
}}
}}
==Further reading==
*{{cite web
|url= https://goodmorningbritten.wordpress.com/2013/09/22/listening-to-britten-il-est-quelquun-sur-terre/
|archive-url=https://web.archive.org/web/20201116202707/https://goodmorningbritten.wordpress.com/2013/09/22/listening-to-britten-il-est-quelquun-sur-terre/
|title=Listening to Britten – Il est quelqu’un sur terre
|last=
|first=
|date=
|website=Good Morning Britten
|publisher=
|access-date={{date|2021-10-06|DMY}}
|archive-date={{date|2021-10-06|DMY}}
|quote=}}
[[Category:Music]]
[[Category:Music]]
[[Category:20th-century music]]
[[Category:20th-century music]]
[[Category:secular]]<!-- secular or sacred -->
[[Category:secular]]<!-- secular or sacred -->