7,004
edits
(Created page with "{{Short description|folksong arranged by Benjamin Britten}}<!-- no repetition of page title--> {{Infobox musical composition | name = Folksong Arrangements<!--...") |
|||
Line 96: | Line 96: | ||
<!--IMPORTANT! Credit your own translations in any way you want. Uncredited translations may cause us problems.--> | <!--IMPORTANT! Credit your own translations in any way you want. Uncredited translations may cause us problems.--> | ||
{{Libretti | {{Libretti | ||
| country =France | |||
| language-note = | |||
| libretto-text =<poem>{{lang|fr|Il est quelqu’un sur terre, | |||
va, mon rouet! | |||
Docile, tourne, va ton train, | |||
Et dis, tout bas, ton doux refrain, | |||
Il est quelqu’un sur terre, | |||
Vers qui me rêves vont. | |||
Il est dans la vallée, | |||
Va, mon rouet! | |||
Docile, tourne, va ton train, | |||
Et dis, tout bas, ton doux refrain, | |||
Il est dans la vallée, | |||
Un moulin près du point. | |||
L’amour y moud’ sa graine, | |||
Va, mon rouet! | |||
Docile, tourne, va ton train, | |||
Et dis, tout bas, ton doux refrain, | |||
L’amour y moud’ sa graine, | |||
Tant que le jour est long. | |||
La nuit vers les étoiles, | |||
Va, mon rouet! | |||
Docile, tourne, va ton train, | |||
Et dis, tout bas, ton doux refrain, | |||
La nuit vers les étoiles, | |||
Soupire sa chanson. | |||
La rou’ s’y est brisée. | |||
Va, mon rouet! | |||
Docile, tourne, | |||
Va ton train, et dis, | |||
Tout bas, ton doux refrain, | |||
La rou’ s’y est brisée. | |||
Finie est la chanson.}}</poem> | |||
}}{{Libretti | |||
| country =United Kingdom | | country =United Kingdom | ||
| language-note = | | language-note = | ||
| libretto-text =<poem>There is someone on earth, | | libretto-text =<poem>There is someone on earth, | ||
Steady, spin, go your course, | Go, my spinning wheel! | ||
There is someone on earth, | Steady, spin, go your course, | ||
He is in the valley, | And softly say your sweet refrain, | ||
Steady, spin, go your course, | There is someone on earth, | ||
There is in the valley, | To whom my dreams go. | ||
Love grinds its seed there, | |||
He is in the valley, | |||
Love grinds its seed, | Go, my spinning wheel! | ||
Steady, spin, go your course, | |||
Steady, spin, go your course, | And softly say your sweet refrain, | ||
The night to the stars | There is in the valley, | ||
The wheel is broken. Go, my spinning wheel! | A mill near the bridge. | ||
Steady, spin, go your course, | |||
The wheel is broken. Finished is the song.</poem> | Love grinds its seed there, | ||
Go, my spinning wheel! | |||
Steady, spin, go your course, | |||
And softly say your sweet refrain, | |||
Love grinds its seed, | |||
While the day is long. | |||
The night towards the stars, | |||
Go, my spinning wheel! | |||
Steady, spin, go your course, | |||
And softly say your sweet refrain, | |||
The night sighs its song to the stars. | |||
The wheel is broken. | |||
Go, my spinning wheel! | |||
Steady, spin, go your course, | |||
And softly say your sweet refrain, | |||
The wheel is broken. | |||
Finished is the song.<ref name="English"/></poem> | |||
}} | }} | ||
{{Clear|left}} | {{Clear|left}} |