7,004
edits
Line 110: | Line 110: | ||
{{Libretti | {{Libretti | ||
| country =Germany | | country =Germany | ||
| language-note = | | language-note =Historic poetic translation | ||
| libretto-text =<poem>{{lang|de|Abend | | libretto-text =<poem>{{lang|de|Abend ist's, die Sonne ist verschwundern | ||
Und der Mond strahlt Silberglanz | Und der Mond strahlt Silberglanz. | ||
So | So entflieh'n des Lebens schönste Stunden, | ||
Flieh'n vorüber wie im Tanz. | |||
Bald entflieht des Lebens bunte | Bald entflieht des Lebens bunte Scene,<nowiki>*</nowiki> | ||
Und der Vorhang rollt herab | Und der Vorhang rollt herab; | ||
Aus ist unser Spiel | Aus ist unser Spiel, des Freundes Thräne | ||
Fließet schon auf unser Grab. | Fließet schon auf unser Grab.<nowiki>**</nowiki> | ||
Bald | Bald vieleicht – mir weht, wie Westwind leise, | ||
Eine stille Ahnung zu | Eine stille Ahnung zu: | ||
End' ich dieses Lebens Pilgerreise, | |||
Fliege in das Land der | Fliege in das Land der Ruh. | ||
Wertdet ihr an meinem Grabe weinen, | |||
Trauernd meine Asche | Trauernd meine Asche seh'n, | ||
Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen | Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen | ||
Und will Himmel auf euch | Und will Himmel auf euch weh'n. | ||
Schenk' auch du ein Thränchen mir, | |||
Und pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab; | Und pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab; | ||
Und | Und mmit deinem seelenvollen Blicke | ||
Sieh' dann sanft auf mich herab. | |||
Weih mir eine | Weih' mir eine Thräne und ach! | ||
Schäme dich nur nicht, sie mir zu | Schäme dich nur nicht, sie mir zu weih'n! | ||
O sie wird in meinem Diademe | |||
Dann die schönste Perle sein.}}</poem> | Dann die schönste Perle sein. | ||
}} | }}</poem> | ||
{{Libretti | <div class="footnotes"><poem> | ||
From: ''30 Songs with Pianoforte accompaniment'', 1873<ref name="Pauer"/> | |||
The first letter of each line has been capitalized. | |||
<nowiki>**</nowiki>) Original: "fliesset", because the s in "fließet" is distributed on two notes. | |||
</poem></div> | |||
}}{{Libretti | |||
| country = | | country = | ||
| language-note = | | language-note = | ||
Line 148: | Line 153: | ||
{{Clear|left}} | {{Clear|left}} | ||
{{Libretti | {{Libretti | ||
| country = | | country =United Kingdom | ||
| language-note = | | language-note = | ||
| libretto-text = | | libretto-text =Eventide! The sun's career is finish'd, | ||
Luna throws her silver glance. | |||
Thus life's fairest hours are fast diminish'd, | |||
Whirling by in rapid dance! | |||
Soon the chequer'd scene will pass before us, | |||
And the curtain downward move; | |||
Our play then will end, and tears shed o'er us | |||
Friendship's sweet remembrance prove. | |||
Soon perhaps there comes to me a ''presage'' | |||
Breathing like the gentle west; | |||
From this pilgrimage a heave'nly message | |||
Calling to the land of Rest! | |||
And when ye, dear friends, for me be wailing, | |||
Mournful weep beside my grave, | |||
Then will I in spirit come, unveiling | |||
Glimpses of Heav'n that sends to save. | |||
Do thou too a tear bestow, | |||
and tender Violets bring the turf to grace; | |||
May thine eyes, a soul's bright thoughts which render, | |||
Softly view my resting place. | |||
Then vouchsafe one tear my loss regretting, | |||
Yes, one tear for me, dear girl!<nowiki>*</nowiki> | |||
O in my appointed diadem's setting | |||
This wil beam the richest pearl. | |||
<div class="footnotes"><poem> | |||
Translation from: ''30 Songs with Pianoforte accompaniment'', 1873<ref name="Pauer"/> | |||
<nowiki>*</nowiki>) Apart from the dedication ("To Laura"), there is no reference in the original who the writer addresses. | |||
</poem></div> | |||
}}--> | }}--> | ||
</div> | </div> |